کتاب “سرگذشت انسان” تنها مرجع جامع و کاملی است که تا کنون در خصوص شناخت مسیحیّت، برای تمام مردم دنیا، در هر باوری که هستند نوشته شده. این کتاب به دو اتّفاق بسیار بزرگ در زندگی نسل بشر که باعث دگرگونی بنیادی گردیده میپردازد، وقایعی که اکثر مردم دنیا، حتّی بسیاری از کسانی که مدّعی هستند مسیحی میباشند نیز از آن بیخبرند. دانستن این وقایع زندگی هر جویای حقیقتی را کاملاً زیرو رو میکند. شنیدن و درک موضوع پیغام نجات آن چنان برای هر کس ضروری و حیاتی است که در 2000 سال اخیر بسیاری برای گفتن آن با عنوان مبشّرین و واعظین در عرصۀ دنیا برانگیخته شدند. مطالعه و تعمّق در این کتاب، به هر انسان جویای حقیقتی توصیه میشود.
کتاب “جنبش اعصار کلیسا” همچون سفری پرماجرا در دل بخشی از تاریخ کلیسا است که شما را به عمق سایهها و فروغهای جنبشهای مرتبط با تقسیم بندی اعصار کلیسا میبرد. این اثر همچون نقشهای کهن، مسیر پر پیچ و تاب تفکّراتی که منجر به زایش ایدۀ تقسیم بندی اعصار کلیسا به هفت دوره زمانی متمایز شده است را با دقّت و وسواس ترسیم میکند. با هر صفحهای که میخوانید، خود را در میان آن جریانات فکری خواهید یافت که ریشههای تاریخی این ایدهها را روشن میسازد، و شما را به چالشی هیجان انگیز دعوت میکند تا باورهای راسخ خود در این زمینه، محک بزنید.
مطالعه این اثر به شدّت برای کسانی که خود را از پیروان پیغام فرشته دوره هفتم کلیسا یعنی فرشته کلیسای لائودکیه میدانند، توصیه میشود؛ چرا که پرده از حقایق تلخ تاریخی در این خصوص برمیدارد و این فرصت را ایجاد میکند تا ریشه باورهای خود را به طور دقیقتر بشناسند و با دیدی شفاف به آنها بنگرند. آگاهی از تاریخ حقیقی”جنبش اعصار کلیسا”برای شما همچون کلیدی است که دروازه واقعیّت را به رویتان میگشاید.
آیا میدانید کتاب مقدّس به چند زبان ترجمه و به نگارش درآمده است؟
الف ) زبان عبری؛ عبری زبان قوم اسرائیل و نیز زبانی است که تقریباً کل عهد عتیق به آن زبان نوشته شده است. زبان عبری پر از تصاویر و حرکات بدن است. در این زبان افعال علاوه بر صرف شدن به تصویر نیز کشیده میشوند. این زبان همچون تابلو نیست بلکه مانند تصاویری است متحرّک. عبارات عبری چون”برخاست و برفت”یا”دهان خود را گشوده … گفت”و یا”چشمان خود را بلند کرد و دید”که به فراوانی به کار رفتهاند و نشان دهندۀ قدرت تصویری زبان عبری است.
ب ) زبان آرامی؛ آرامی زبان رایج در خاورمیانه تا زمان اسکندر کبیر بود و بین قرن ششم تا چهارم پیش از میلاد مورد استفاده بوده است. فصلهای دوّم تا هفتم کتاب دانیال و بیشتر قسمتهای فصلهای چهارم تا هفتم عَزرا به زبان آرامی نگاشته شدهاند. در عهد جدید نیز در چند جای محدود زبان آرامی به کار رفته است که از این میان برجستهترین مورد، فریاد عیسی بر صلیب بود که فرمود: «46و نزديك به ساعت نهم، به آواز بلند صدا زده گفت: ايلي ايلي لَما سَبَقْتِني. يعني الهي الهي چرا مرا ترك كردي» ( متّی 27 : 46 ).
پ ) زبان یونانی؛ یونانی زبانی است که تقریباً تمامی عهد جدید بعد آن نوشته شده است. همان گونه که در زمان معاصر، زبان انگلیسی به زبان بینالمللی تبدیل شده است، زبان یونانی نیز زبان بینالمللی مورد استفاده در زمان مسیح بود.
کتاب مقدّس یا بخشهایی از آن به بیش از 2200 زبان از 6500 زبان موجود در دنیا ترجمه شده است. کتاب مقدّس یکی از نخستین کتابهای بزرگی بوده است که ترجمه شده است. و اوّلین بار در حدود سال 250 پیش از میلاد عهد عتیق که به زبان عبری بوده نگاشته شده بود به زبان یونانی ترجمه شد و نام سپتواجینت (Septuagint، یعنی هفتاد) بر آن نهاده شد.
علاقمندان میتوانند برای مشاوره با خادمین کلیسا، و طرح پرسشهای تعلیمی خود، با ما در ارتباط باشند.